2017年6月5日 星期一

初哥學古文 【居士集】卷三十九《醉翁亭記》歐陽修

[寫於宋仁宗慶歷六年(公元1046),作者被貶滁州的第二年,寓於寄情山水,以解抑鬱,當年三十九歲。]

環滁皆山也1。其西南諸峯,林壑尤美2;望之蔚然而深秀者3,琅邪也4。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出於兩峯之間者,釀泉也5。峯回路轉,有亭翼然臨於泉上者6,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智僊也7。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉8,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也9

若夫日出而林霏開10,雲歸而巖穴暝11,晦明變化者12, 山間之朝暮也。野芳發而幽香13,佳木秀而繁陰14,風霜高潔15水落而石出16,山間之四時也17。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

至於負者歌於途18,行者休於樹;前者呼,後者應;傴僂提攜19,往來而不絕者,滁人遊也。臨谿而漁20,谿深而魚肥; 釀泉為酒,泉香而酒洌21;山肴野蔌22,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中23,弈者勝,觥籌交錯24,起坐而諠譁者25,眾賓懽也26。蒼顏白髮,頹然乎其間者27,太守醉也。

已而夕陽在山28,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳29,鳴聲上下30,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。

醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽脩也31

1 滁:[粵音除]今安徽省滁縣。

2 林:樹林。
壑:
[粵音確]山谷。

3 蔚然:茂盛。
深秀:幽深秀麗。

4 琅邪:[粵音郎耶]即琅邪山,亦作瑯琊,在今滁縣西南十里。相傳東晉元帝為琅邪郡王時曾駐此山而得名。

5 釀泉:又名醴泉,

6 翼然臨於:像鳥翼展開於。

7 山之僧智僊也:是山中和尚名智僊(同仙)(有版本為山之僧智僊也)

8 飲少輒醉:飲少量也動輒易醉。

9 寓:寄寓。

10 林霏開:霏、霧氣,林霏開樹林霧氣散開。

11 雲歸:煙雲歸聚。
暝:
[粵音名]幽暗。

12 晦明變化者:晦是暗,整句意思是或暗或明現象。

13 野芳發而幽香:(描寫春景)

14 佳木秀而繁陰:(描寫夏景)

15 風霜高潔:(描寫秋景)

16 水落而石出:(描寫冬景)

17 四時:四季的意思。

18 負者:背負著東西的人。

19 傴僂:傴[粵音jyu2]駝背,僂[粵音樓]脊背彎曲,傴僂意指老人。
提攜:指由成人扶持的小孩。

20 谿:(通溪)
漁:捕魚。

21 洌:[粵音列]清澈。

22 肴:煮熟的魚或肉。
蔌:
[粵音速]蔬菜統稱。

23 射者中:猜者中了(古代一種射覆[此粵音阜]遊戲,把東西覆蓋器皿下讓人猜,射是猜的意思。)

24 觥籌交錯:觥[粵音轟]犀牛角造的酒杯,籌是古代行酒令時用以計算數量的簽子,交錯是雜亂,整句形容飲宴歡娛。

25 諠譁:(同喧嘩)

26 懽:(同歡)

27 頹然乎其間者:喻酒醉於人群中。

28 已而:不久。

29 翳:遮蔽。

30 鳴聲上下:形容鳥鳴處處。

31 廬陵:今江西吉安市,歐陽修出生地。

沒有留言:

張貼留言