[棄婦自訴悲詩,氓[此讀粵音盲]是指其布販子丈夫,亦有指是外地來的人。]
《毛詩序》氓,刺時也。宣公之時,禮義消亡,淫風大行,男女無別,遂相奔誘。華落色衰,復相棄背。或乃困而自悔,喪其妃耦,故序其事以風焉。美反正,刺淫泆也。
(第一章)
氓之蚩蚩1、抱布貿絲2。
匪來貿絲3、來即我謀4。
送子涉淇5、至于頓丘6。
匪我愆期7、子無良媒。
將子無怒8、秋以為期。
1 蚩蚩:(蚩通嗤)形容笑的樣子,有解作忠厚。
2 抱布貿絲:拿布匹貿易換取絲。一說布是刀布,一種古代貨幣。
3 匪來貿絲:(指人)非來從事絲的貿易。
4 來即我謀:來與我商量謀事,這指說婚事。
5 淇:淇水,衛國河名,今河南淇河。
6 頓丘:衛國地名,在淇水之南。
7 愆期:誤期。
8 無怒:此解毋須怒。
(第二章)
乘彼垝垣9、以望復關10。
不見復關、泣涕漣漣11。
既見復關、載笑載言。
爾卜爾筮12、體無咎言13。
以爾車來14、以我賄遷15。
9 乘彼:登上。
垝垣:[垝粵音鬼]頹垣,即毁壞的牆。
10 復關:衛國地名,氓所居地,在淇水北。
11 漣漣:形容淚水不斷。
12 爾卜爾筮:占卜。以觀測龜甲裂紋判吉凶的叫卜,用蓍[粵音施]草占卦的叫筮。
13 體無咎言:卦體無不吉之言。
14 以爾車來:把你的車過來。
15 以我賄遷:賄本解財物,此指嫁妝。(賄多用作行賄,本意是給予財物以換取利益。)整句解作為我搬遷嫁妝。
(第三章)
桑之未落、其葉沃若16。
于嗟鳩兮17、無食桑葚18。
于嗟女兮、無與士耽19。
士之耽兮、猶可說也20、
女之耽兮、不可說也。
16 沃若:沃茂,形容女子風華正茂。
17 于嗟:(感嘆詞)
鳩:斑鳩。
18 桑葚:桑子(桑樹的果實),傳鳩食多了會昏醉。此形容女子沉醉於愛情。
19 耽:此解沉溺(愛情中)。
20 說:(通脫)解作解脱。
(第四章)
桑之落矣、其黃而隕21。
自我徂爾22、三歲食貧23。
淇水湯湯24、漸車帷裳25。
女也不爽26、士貳其行27。
士也罔極28、二三其德29。
21 其黃而隕:比喻女子年老色衰。
22 徂爾:徂[粵音曹]是往,徂爾是嫁到你家的意思。
23 三歲食貧:形容不短日子食物不足,過貧窮日子。
24 湯湯:[粵音商商]形容河水浩盛。
25 漸:這解沾濕。
帷裳:車上的布幔。
26 不爽:此解無差錯。
27 士貳其行:意思是男士有異心,愛情不專一。
28 罔極:本解無邊際,此解變化無常。
29 二三其德:德行不一致,三心兩意。
(第五章)
三歲為婦、靡室勞矣30。
夙興夜寐31、靡有朝矣32。
言既遂矣33、至于暴矣34。
兄弟不知、咥其笑矣35。
靜言思之36、躬自悼矣37。
30 靡室勞矣:不以家務為勞苦。
31 夙興夜寐:早起夜睡。
32 靡有朝矣:此解沒有一天不如是。
33 言既遂矣:所言既遂成。
34 至于暴矣:解作有暴力。
35 咥:[粵音器]譏笑。
36 靜言思之:靜下來思想一下。
37 躬自悼矣:躬是自身,整句是自己哀悼。
(第六章)
及爾偕老38、老使我怨39。
淇則有岸40、隰則有泮41。
總角之宴42、言笑晏晏43。
信誓旦旦44,不思其反45。
反是不思46,亦已焉哉47。
38 及爾偕老:與你相伴到老。
39 老使我怨:老了使我哀怨。
40 淇則有岸:淇水有岸邊。
41 隰則有泮:隰[粵音集],水名,即漯河,黃河支流,泮(同畔)。
42 總角:古代未成年時頭髮紮髻,稱總角。
宴:古代解作快樂。
43 晏晏:溫柔貌。
44 旦旦:旦是日間,一天復一天,形容誠懇。
45 不思其反:不曾想其會違反(誓言),有解反通返,回來的意思。
46 反是不思:(重複上句的意思)
47 已:了結之意。
焉哉:(助語詞)算了吧。
廣東話錄音書
:
詩經選讀(五之二):國風一
https://youtu.be/yLIdsr3lX58