中西數字單位有所不同,中國千之上有萬,西方國家則沒有,是用Ten thousand十千。
筆者與新加坡人做生意時曾被弄至啼笑皆非,他們是華人,與我說華語,金融市場交易多時以萬為單位,他們時把一萬說成十萬,原來意思是十千,所以後來跟他們全用英語交談,免生誤會。
中國古時又確有用十千這數字,不過是文人用來形容數量之大。
《詩經·小雅·北山之十·甫田》
倬彼甫田,歲取十千。
《名都篇》曹植
歸來宴平樂,美酒斗十千。
《行路難·三首其一》李白
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。
《將進酒》李白
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
沒有留言:
張貼留言