《毛詩序》召穆公傷周室大壞也。厲王無道,天下蕩蕩,無綱紀文章,故作是詩也。
(第一章)
君王無道
蕩蕩上帝,下民之辟。1
疾威上帝,其命多辟。2
天生烝民,其命匪諶,3
靡不有初,鮮克有終。4
1 蕩蕩:放蕩不羈的意思。
上帝:這裡指周王。
辟:[此讀粵音備]此解作君王。
2 疾威:暴虐。
辟:此形容邪辟。
3 烝民:民眾。
其命匪諶:其命指天命,諶[粵音岑]誠信。整句是上天所賜命運不可信。
4 靡不有初:無不有初始。
鮮克有終:少能有好收場。
(第二章)
譴責君王
文王曰咨,咨女殷商。5
曾是彊禦,曾是掊克。6
曾是在位,曾是在服。7
天降慆德,女興是力。8
5 咨:嗟嘆聲。
女:(古通汝)
殷商:商朝自盤庚帝遷都於殷(今河南省安陽市)後稱殷商。
6 曾是:竟然。
彊禦:(彊通強)此解強橫凶暴。
掊克:[掊粵音pau4]聚斂剝削。
7 在服:在任。
8 慆德:昏亂德性。
女興是力:汝助長(作惡)力。
(第三章)
指禍亂橫生
文王曰咨,咨女殷商。
而秉義類,彊禦多懟。9
流言以對,寇攘式內。10
侯作侯祝,靡屆靡究。11
9 而秉義類:秉持善類。
懟:怨恨。
10 寇攘:盜寇擾攘。
式內:朝廷內。
11 侯作侯祝:維詛維咒。
靡屆靡究:無盡無窮。
(第四章)
招國之大難
文王曰咨,咨女殷商。
女炰烋于中國,歛怨以為德。12
不明爾德,時無背無側。13
爾德不明,以無陪無卿。14
12 炰烋:(同咆哮)
中國:中原地居。
歛怨:為怨之事。
13 無背無側:意謂背無臣側無人。
14 陪:此解輔助之臣。
(第五章)
縱酒壞德
文王曰咨,咨女殷商。
天不湎爾以酒,不義從式。15
既愆爾止,靡明靡晦。16
式號式呼,俾晝作夜。17
15 湎:沉湎。
不義從式:放縱的意思。
16 愆:錯過。
止:行為舉止。
靡明靡晦:不分晝夜。
17 式號式呼:形容呼叫。
俾晝作夜:形容通宵達旦,不分晝夜。
(第六章)
禍及國內外
文王曰咨,咨女殷商。
如蜩如螗,如沸如羹。18
小大近喪,人尚乎由行。19
內奰于中國,覃及鬼方。20
18 蜩螗:[粵音條唐]蜩是小蟬,螗是大蟬(又稱蝘[粵音演]),蜩螗形容國事混亂。
如沸如羹:如沸羹騰騰,形容人民動亂之情。
19 小大近喪:大小事呈敗亡。
由行:依然放任的意思。
20 奰:[粵音備]憤怒。
覃及:[覃粵音潭]延及。
鬼方:殷周時期西北異域有羌方、土方和鬼方,秦漢後稱匈奴。
(第七章)
不用行之有效的舊法則
文王曰咨,咨女殷商。
匪上帝不時,殷不用舊。21
雖無老成人,尚有典刑。22
曾是莫聽,大命以傾。23
21 不時:此解不善。
舊:此指先王之舊章。
22 老成人:此指德高望重老臣。
典刑:古典法則。
23 莫聽:不聽從。
大命:此指國家命運。
(第八章)
警惕於殷朝和夏朝的教訓
文王曰咨,咨女殷商。
人亦有言,顛沛之揭。24
枝葉未有害,本實先撥。25
殷鑒不遠,在夏后之世。26
24 顛沛之揭:指翻倒樹木揭起。
25 本實先撥:根部先敗壞。
26 鑒:(通鑑)
夏后:亦稱夏后氏,禹建立的夏王朝,本是古部落名。
《史記·夏本紀》禹於是遂即天子位,南面朝天下,國號曰夏后,姓姒氏。
沒有留言:
張貼留言