2023年2月13日 星期一

初哥學【詩經】國風•豳風《鴟鴞》

[周公攝政輔助未成年的周成王,成王不領情,周公寫下此詩,憤然離開都城,後成王覺悟,迎回周公。]

《毛詩序》鴟鴞,周公救亂也。成王未知周公之志,公乃為詩以遺王,名之曰《鴟鴞》焉。

(第一章)
鴟鴞鴟鴞1、既取我子2、無毀我室3
恩斯勤斯4、鬻子之閔斯5

(第二章)
迨天之未陰雨6、徹彼桑土7綢繆牖戶8
今女下民9、或敢侮予。

(第三章)
予手拮据10、予所捋荼11、予所蓄租12
予口卒瘏13、曰予未有室家。

(第四章)
予羽譙譙14、予尾翛翛15、予室翹翹16
風雨所漂搖17、予維音嘵嘵18

1 鴟鴞:[粵音雌囂]貓頭鷹鳥類。

2 子:幼鳥。

3 室:居巢。

4 恩斯勤斯:殷勤,斯是助語詞。

5 鬻:(通育)
閔:憐憫。

6 迨:趁及。

7 徹:(通撤)
桑土:指桑的根部。

8 綢繆:本解緊密纏縛,此作做好準備。

9 女:(通汝)

10 拮据:本解窘迫,此指鳥爪勞累。

11 捋:以手緊壓移動使脫落而摘取。
荼:指白茅的花。

12 蓄:積蓄。
租:(同蒩)茅草。

13 卒瘏:(卒通悴)[瘏粵音圖]患病。

14 譙譙:[粵音樵]形容羽毛疏落。

15 翛翛:[粵音消]形容羽毛殘破無光澤。

16 翹翹:形容不穩。

17 漂搖:(同飄搖)

17 嘵嘵:[粵音囂]形容叫聲驚恐。

沒有留言:

張貼留言