2020年11月3日 星期二

初哥學【莊子】外篇《秋水第十七》井底之蛙

[此乃公孫龍和魏牟的對話,成語「井底之蛙」源出於此。公孫龍是戰國時越國人,著作有《公孫龍子》,魏牟是魏國人,人稱公子牟。]

(第十節)(節錄)

公子牟隱机太息1,仰天而笑曰:「子獨不聞夫埳井之鼃乎2?謂東海之鱉曰:『吾樂與3!出跳梁乎井幹之上4,入休乎缺甃之崖5,赴水則接腋持頤6,蹶泥則沒足滅跗7,還虷蟹與科斗8,莫吾能若也。且夫擅一壑之水9,而跨跱埳井之樂10,此亦至矣11,夫子奚不時來入觀乎12?』東海之鱉左足未入,而右膝已縶矣13。於是逡巡而卻14,告之海曰15:『夫千里之遠,不足以舉其大16;千仞之高,不足以極其深17。禹之時,十年九潦18,而水弗為加益19;湯之時,八年七旱,而崖不為加損20。夫不為頃久推移21,不以多少進退者22,此亦東海之大樂也。』於是埳井之鼃聞之,適適然驚23,規規然自失也24

1 隱:倚靠。
机:(通几)
太息:嘆息。

2 埳井:[埳粵音坎]淺水井。
鼃:(古字,同蛙)

3 吾樂與:自言甚樂。

4 跳梁:跳躍。
井幹:井欄。

5 休乎:休息於。
缺甃:缺是破爛,甃[粵音皺]井壁磚頭。
崖:此指井壁。

6 接腋持頤:腋是腋窩,頤是面頰,整句是承托兩腋和腮頰的浮游狀態。

7 蹶泥則沒足滅跗:蹶[粵音决]踏,跗[粵音夫]是腳背,形容腳踏入泥中,描寫在泥土上走的樣子。

8 還:(還通環)環視。
虷:[粵音寒]蚊子赤色幼蟲,俗稱孑孓[粵音揭缺]

9 擅:獨佔。
壑:坑。

10 跨跱:[跱粵音似]跨腿而立,盤據的意思。

11 此亦至矣:(接上句)指亦達至其樂。

12 夫子:指對話之鱉。

13 縶:[粵音執]絆着。(因鱉大井小而給絆着)

14 逡巡:遲疑徘徊。

15 告之海曰:告之大海情況。

16 舉:形容。

17 極:量盡。

18 潦:[粵音路](同澇)水淹。

19 水弗為加益:加益是愈來愈多,此句形容水並無漲。

20 崖:(通涯)指水邊。
加損:減少。

21 不為頃久推移:頃是一會,頃久是無論時間長短;推移解作變化;整句意思是不為時間有變。

22 不以多少進退者:進退指水位的升降,整句意思是無論如何也不以為意。

23 適適然驚:驚愕的意思。

24 規規然自失:感到茫然若有所失的樣子。

沒有留言:

張貼留言