[作於唐文宗開成四年(公元839年),有說會昌二年(公元842年)或六年(公元846年),是一首戀情詩,詩人時任職蘭臺(前秘書省)校書郎。此為回憶宴會上遇見美人之作。]
昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。1
身無綵鳯雙飛翼,心有靈犀一點通。2
隔座送鈎春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。3
嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。4
1 昨夜星辰昨夜風:詩人回想上日晚間情景。
畫樓:彩繪雕飾的樓閣。(有版本為畫堂)
桂堂:富貴人家用桂木所造華麗廳堂。
2 身無綵鳯雙飛翼:形容自己想飛到對方處。
靈犀:據說犀牛角上有條白紋,從角端直通兩頭,故稱靈犀。
3 送鈎:又稱藏鈎,古代遊戲,把鈎互相傳送,叫人猜藏於那人手中。
分曹:分組。
射覆:古代遊戲,把東西覆蓋器皿下讓人猜,射是猜的意思,[覆此處粵音阜]。
4 嗟余聽鼓應官去:可惜聽到更鼓要上班應差。
蘭臺:掌管典籍機構,李商隱曾任職,原名秘書省,唐高宗龍朔二年(公元662年)改為蘭臺。
類:類似的意思。
轉蓬:有兩解釋,一說似蓬草飛轉,隨風飄蕩,喻身不由己;另一說蓬車飛轉,比喻公務忙碌。
沒有留言:
張貼留言