[作於天寶三載(公元744年)春,唐玄宗荒廢政事,沉湎玩樂,好友賀知章被迫去朝,李白寂寞苦悶,離開長安翰林院前寫。]
花間一壺酒,獨酌無相親。1
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。2
暫伴月將影,行樂須及春。3
我歌月裴徊,我舞影零亂。4
醒時同交歡,醉後各分散。
永結無情遊,相期邈雲漢。5
1 花間:花叢中。
獨酌:獨飲。
無相親:無親人陪伴。
2 不解:不懂。
徒:徒然。
3 將:偕與。
及春:趁大好春光或青春年華。
4 裴徊:(同徘徊)
5 無情:忘卻世情。
相期:相約。
邈:[粵音眇]遙遠。
雲漢:天河(銀河)。
《詩經·大雅·文王之什·棫樸》倬彼雲漢
《詩經·大雅·蕩之什·雲漢》倬彼雲漢
昭回于天
沒有留言:
張貼留言