2012年5月31日 星期四

[歐債危機]何時了?(投資篇)

去年初所有財經演員還是怎樣描述經濟復蘇和介紹復蘇概念股,我出席了一些座談會,並指出歐洲有很大危機,比美國更甚,美國還可以冒險印鈔票,自我約束,但歐洲諸國各自為政,如何善後?現時的話題已不是如何拯救希臘…,有點辦身後事的意味--如果希臘退出歐羅….。今天有朋友打趣說,德國應首先自己退出歐羅,回復用馬克,你們的困難,以後勒實肚皮解决,正是不長進者,長貧難顧。

近一年來,我對[歐債危機]的說話有所厭倦,扭開收音機,打開報紙,這四個字必然多次出現,每逢股市下跌,原因必定是[歐債危機]。當股市上升時,我笑曰:[歐債危機]沒有了嗎?我和客戶交談已極少以此作話題,因為要恐懼[歐債危機]的話,甚麼也不要做,不要說買股票,生意也應結束,[歐債危機]的惡果,正在影響世界,遲早也會直接或間接影響香港。歐債問題是多年積累下來的問題,不是三兩年間便可解决,所以要談[歐債危機],未來數年仍然是話題。

在座談會我的講話中,我說問題最終會解决,希臘不會亡國,歐豬數國不會消失,正如2012年世界不會末日,但要經過頗長艱辛日子,香港也難免於度外,各位準備。

2012年5月30日 星期三

樓語 (樓房篇十三)


地產經紀:樓價穩步向上 (對買家說)
僭台詞:樓價只會向上,不要等。

地產霸權馬仔:下一期即時加價
僭台詞:有買趁早,先碌咭,讓我宣佈收了幾多票造勢(付了票不一定要買)

地產霸權:大家要量力而為
僭台詞:唔够錢不要學人買樓

政府官員:樓價再升,我們便出招。
僭台詞:我都知防範於未然,不過我都無辦法。
再僭台詞:我都有幾個單位,唔想樓價跌。

2012年5月29日 星期二

如何interview (生活篇六十一)

筆者任職前線之前,從事後勤工作頗長時間,人事部亦是屬下部門之一,每當請較高級或直屬職員時,必親自約見。應徵者學歷當然重要,但筆者早時犯下一般毛病,開始時過份信賴學歷資格,特別是成績優異者,後來越察覺工作表現並不一定等如高學歷或高成績。

所以後來interview時,先由人事部門screen了起碼的資格,自己事前不看履歷,談話完畢,應徵者離去後才看他的應徵信和資歷,寫下評語,以免先入為主,最重要的環節是讓應徵者自我介紹及自由談對有關工作的認識,才交談其它問題。

有一點我每次都做的,就算很早已决定應徵者不符合者,也繼續用時間講述我們是甚麼的公司,及在行業的運作和地位,不會數分鐘便請他走。最後,可以的話,告訴他優勝的地方和一些較弱之處,說此刻不能下决定,因為還有其他應徵者要見。如已在行內工作者,决定後再找行家打聽他的過往表現。

2012年5月28日 星期一

領導人切忌動真氣 (社會篇五十三)

人有七情六慾,反應有喜怒哀樂,但作為國家或地區領導人,應控制自己的情緒,領導也是人,喜與憂是正常自然表現,雖不用喜怒不形於色,但切忌當眾發脾氣,這是[政治家]必需具備的基本條件。


作為地區首長,任何事也可受到反對,抨擊雖然尖酸挑剔,但仍要虛心聆聽,給與解釋,所謂以德服人,批評者也有他們一定的理由,不能全抹煞。反對派[雞蛋裡挑骨頭]是他們的份內事,只要明白甚麼是反對派,便自然心平氣和,它日連反對派也支持自己的話,成偉人了。

2012年5月24日 星期四

自定車牌 (社會篇五十二)

也是唐唐在位財政司時得意洋洋的傑作,每年為政府添了一丁兒的收入,但為此而支出的額外行政費又不知多少。我一直擔心的事幸好沒有發生,但不能說將來一定不發生。

有交通意外,掛著長長英文(或其它複雜車牌)的車輛撞倒行人,車輛不顧而去,只有一目擊證人,司機後來被捕,送上法庭受審,唯一的證人在庭上作供,但對於肇事車輛車牌含糊,在無其它的證據下,證人的口供又不能成為可靠供詞,疑點歸益於被告,獲當場釋放。

這就是為甚麼外國很多地方早已棄用自定車牌的其中原因。

2012年5月23日 星期三

憑直覺 (投資篇)

上月十一日拙文[沽空濠賭股]是基於內地經濟放緩,easy money不再那麼easy,主力從內地來的豪賭客必然減少,[濠賭股]相對其它股份貴了二十倍市盈率,當時大行還相繼出報告推薦濠賭股,一廂情願認為高增長繼續,實情是,自去年聖誕節日至農曆新年開始,高消費的鐘錶珠寶店無論價與量的銷售均下跌。


五一黃金週後,筆者問某大名店鐘錶部老總生意如何,他說,生意還是有的,但大不如前,七、八十萬元的錶也未賣過一只,去年過百萬元的錶賣到斷市,連牆上飾櫃做宣傳的也要拿下來。我又委托去澳門的朋友替我做簡單調查,他住某賭場的大酒店,他回來向我說,賭檯日與夜都沒有全開,往酒店櫃面,隨時也有房間(往年同時間房間炒上一倍價錢以上),更加強我沽空[濠賭股]的意念。


據最近報告,[濠賭股]五月上半月的收入比上月同期還要低,大行已紛紛調低[濠賭股]的盈利預測矣。

2012年5月22日 星期二

Oh! Jesus Christ! (生活篇六十)

大家都懂Jesus的英文讀音,我一直很奇怪,為甚麼中文稱[耶穌]?又為甚麼稱[耶和華]

前數年我往以色列,參觀聖城耶路撒冷,遊歷苦傷道Via Dolorosa,那是耶穌被釘十字架前沿途示眾的地方,我聽到當地一個教士導遊說,Jesus 原本的希伯萊文讀音是Yeh-su

所以[耶穌]是很久前跟希伯萊文音譯過來,耶和華也是希伯萊文,上主的意思。