2022年12月28日 星期三

醉眼看新聞–疫情之下 (三二九)

[以下路邊社新聞,純屬推理,如有雷同或不同,均屬巧合。]

(本港新聞)

-某地產代理不久前才看淡樓市,言猶在耳,突然改口看漲,其公司還在大幅裁員。側聞原來收到柯打,不許唱衰香港,因為外國投資者信心番晒嚟咁話。

-特首上京述職,話要如實反映香港市民期望。唔通多個駐港官方機構冇料到,又或全部隱瞞實情,要特首親往‘如實反映’!

-局長謂香港製造」乃優質標幟,若以中國製造則被混淆。言下之意?

-政府展開搶人才搶企業行動。醉眼真的看不通,有些行動像是趕人才,亦見愈來愈多庸才奴才加蠢才。

-有些地區街上多流鶯,上輩人叫她們做企街,有稱為企業無不可,俾錢可以乖乖跟走,不用搶。企業如是,人才也如是,冇錢財,鬼跟你,唔俾錢,真的要搶才成。

-國歌事件未獲谷歌解决。醉眼獻計給各官員議員,不用勞嘈,大可以牙還眼,在百度和搜狗搜尋器另添美國國歌,內容更可自由發揮,然後動員所有愛國者日夜點擊,務求排名第一,他朝在港舉辦國際活動,一於捨谷歌用國產網站,播香港版美國歌,到時吐氣揚眉,乜嘢仇都報晒。

-有著名茶室出品杏汁豬肺湯聞名,食客下單時多稱白肺湯。惟近日內地發現疫情感染者肺部顯影白色一片,也稱之白肺,聞之色變邪。

(國際新聞)

-中國防疫政策一百八十度轉向,入境幾乎不受限制。反觀日韓印度收緊中國旅客入境,世界輪流轉,現在輪到佢哋揸莊乎?

(特稿 - 論搶人才)

「搶」英文翻譯是Rob,意味是用暴力,被搶者應非自願。這世界,有槍話事果如可以住搶?

「人才」見報導譯為TalentTalent一般解釋為天才,嚴格地說,天才與人才有分別,天才是天賦,人才是對某工作範圍有過人之處,應是努力結果,當然人才中亦不乏天才,但天才不一定是人才。

新聞報導,政府準備成立「搶人才辦公室」,筆者不知英文名稱甚麼,搶字面直譯是Rob,但堂堂政府,不能用強盜字眼,餘下的有Poach,即挖角,或Vie爭奪,但兩者皆需動之以利,與搶有差別。

側聞政府搶的對象是非常高收入的打工仔,照理是為政府僱用,私人企業找人才,自不用政府操勞。又聞政府僱用條件之一是問過去一年收入有否二百五十萬,這是很高的數字,政府何來那麼多的高薪空缺,除非大量加開局長司長職位,年薪二百五十萬元者,轉工亦較多顧慮,首先不會只為增多丁點薪俸而放棄現在的崗位,其次考慮新職的穩定性,與及其他條件包括政治因素。

成績如何,等着瞧。

沒有留言:

張貼留言