[此詩寫王季受天命,娶殷商之女太任,生下周文王,文王娶殷商莘國之女太姒,生下周武王,然後周武王在姜太公輔助下滅了商朝。]
《毛詩序》大明,文王有明德,故天復命武王也。
(第一章)
明明在下1、赫赫在上2。
天難忱斯3、不易維王4。
天位殷適5、使不挾四方6。
1 明明:光彩樣子。
2 赫赫:顯赫。
3 忱:信任。
4 維:為。
5 天位殷適:天立位殷嫡子紂王。(適借作嫡)
6 使不挾四方:使不能控制天下。
(第二章)
摯仲氏任7、自彼殷商、
來嫁于周、曰嬪于京8。
乃及王季9、維德之行10。
大任有身11、生此文王12。
7 摯仲氏任:摯[粵音至]是古諸侯國名,國民皆姓任,仲是次子或次女,此指太任,王季之妻,文王之母。
8 嬪:此指媳婦。
京:周朝之京都,王季建之都城。
9 王季:姓姬,名歷,是周太王第三子,又名季歷,乃周文王之父。
10 維德之行:推德行之事。
11 大任:即太任。
有身:有身孕。
12 文王:周文王姓姬名昌。
(第三章)
維此文王,小心翼翼。
昭事上帝13,聿懷多福。
厥德不回14,以受方國15。
13 昭事:服事(侍奉)。
14 厥德不回:德行不違。
15 方國:四方來附之(諸侯)國。
(第四章)
天監在下16,有命既集17。
文王初載18,天作之合19。
在洽之陽20,在渭之涘21。
文王嘉止22、大邦有子23。
16 天監在下:在上天監察下。
17 有命既集:集命令(於文王)。
18 初載:指當初承繼父位。
19 天作之合:上天撮合之姻緣。
20 洽:洽水,源出陝西合陽縣而流入黃河。
陽:解作北面。
21 渭:渭水,源自甘肅渭源縣,乃黃河最大支流,經陝西於潼關流入黃河。
涘:[粵音治]水邊。
22 嘉止:指婚禮。
23 大邦有子:大邦指殷商,子是女兒太姒[粵音似]。
(第五章)
大邦有子、俔天之妹24。
文定厥祥25、親迎于渭26。
造舟為梁27、不顯其光28。
24 俔天之妹:俔[粵音現]比如,整句是如天上美女。
25 文定:古代定婚禮品。自周朝開始婚姻有三書六禮,納吉為六禮之一,即過文定。
26 親迎于渭:迎親於渭水。親迎亦是三書六禮最後禮節,大婚之日迎親。
27 造舟為梁:梁是橋梁,整句意思是把舟隻連在一起如橋。
28 不顯其光:不為丕,整句意思為婚禮隆重。
(第六章)
有命自天、命此文王。
于周于京29、纘女維莘30。
長子維行31、篤生武王32。
保右命爾33、燮伐大商34。
29 于周于京:於周朝京都。
30 纘女維莘:纘[粵音轉2]繼承,莘是商朝諸侯國名,國民姓姒。
31 長子:即長女大姒。
32 篤生:降生。
33 保右:保佑。
命爾:命令之。
34 燮伐:攻伐。
(第七章)
殷商之旅35、其會如林36。
矢于牧野37、維予侯興38。
上帝臨女39、無貳爾心40。
35 旅:此解軍隊。
36 其會如林:會借作旝[粵音膾]旌旗,整句形容軍容鼎盛。
37 矢于:誓師於。
牧野:地名,牧野之戰,商朝末代君主帝辛(即紂王)被周武王擊敗後自焚亡。(古代邑外為郊,郊外為牧,牧外為野,野外為林。)
38 維予侯興:予是武王自稱,整句意思是只有我才能興盛。
39 上帝臨女:(女通汝)整句指周武王率領將士。
40 無貳爾心:無二心,即無異心。
(第八章)
牧野洋洋41、檀車煌煌42、駟騵彭彭43。
維師尚父44、時維鷹揚45、
涼彼武王46、肆伐大商47。會朝清明48。
41 洋洋:形容廣濶。
42 檀車:檀木造兵車,很穩固。
43 駟騵:駟是快跑駿馬,騵是赤毛白腹壯馬。
彭彭:形容馬蹄聲或馬匹強有力。
44 維師尚父:師是太師,周武王對呂尚尊稱,呂尚即呂望,受封於呂,人稱姜太公。(輔助文王、武王滅紂。)
45 時維:如是的意思。
鷹揚:形容如鷹一樣的勇猛。
46 涼:借作亮,輔助的意思。
47 肆伐:縱兵攻伐。
48 會朝清明:集會於大清早。