[《言語》記述言談。此則寫述孔融十歲時,隨父到洛陽,到訪司隸校尉(掌管監察京師及各郡百官)李膺、字元禮,融對門吏曰是李府君之親戚,入門坐下,李元禮問是甚麼親戚關係,融答自己祖先是孔子(融是第二十世孫),曾拜李府君的祖先老子(名李耳)為師,所以大家是世代相交,各人皆認為小孩所說不尋常,大夫陳韙[粵音韋]說了下面的話,而孔融的回應使他難為情。
(第三則)(節錄)
韙曰1:「小時了了2,大未必佳!」文舉曰3:「想君小時,必當了了!」韙大踧踖4。
1 韙:陳韙[粵音韋]。《後漢書》陳煒
2 了了:形容聰明伶俐。
3 文舉:孔融,字文舉。
4 踧踖:[粵音促即]侷促不安。
《後漢書·鄭孔荀列傳第六十》
煒曰:「夫人小而聰了,大未必奇。」融應聲曰:「觀君所言,將不早惠乎?」
沒有留言:
張貼留言