《毛詩序》板,凡伯刺厲王也。
(第一章)
上帝板板、下民卒癉。1
出話不然、為猶不遠。2
靡聖管管、不實於亶。3
猶之未遠、是用大諫。4
1 上帝:(指周厲王)
板板:形容背離常道。
卒癉:悴病。[癉粵音誕]
2 出話不然:出言而不行。
為猶不遠:猶(通猷)謀劃,整句解作無遠見。
3 靡聖管管:管(同悹[粵音管]憂慮。整句解作無所依依。
不實於亶:言行相違。[亶粵音坦]《毛傳》亶,誠也。
4 大諫:極力勸諫。
(第二章)
天之方難、無然憲憲。5
天之方蹶、無然泄泄。6
辭之輯矣、民之洽矣。7
辭之懌矣、民之莫矣。8
5 天之方難:天下正值災難。
憲憲:《毛傳》憲憲,猶欣欣也。
6 蹶:[粵音貴]動亂。
泄泄:多言妄議。
7 辭之輯矣: 辭是政令,輯、和也。
洽:安定。
8 懌:[粵音亦]敗壞。
莫:(通瘼)疾苦。
(第三章)
我雖異事、及爾同僚。9
我即而謀、聽我囂囂。10
我言維服、勿以為笑。11
先民有言、詢于芻蕘。12
9 異事:從不同事務。
同僚:指一同工作之王臣。
10 我即而謀:我與之共謀事。
聽我囂囂:不聽我言。
11 維服:是用。
12 芻蕘:芻是草;蕘[粵音堯]是柴,芻蕘解樵夫。
(第四章)
天之方虐、無然謔謔。13
老夫灌灌、小子蹻蹻。14
匪我言耄、爾用憂謔。15
多將熇熇、不可救藥。16
13 虐:肆虐。
謔謔:形容嬉笑樣子。
14 灌灌:形容誠懇。
蹻蹻:傲慢。
15 匪我言耄:不聽我老人言。(八、九十歲為耄)
憂謔:調侃。
16 熇熇:[粵音殼]本形容火勢熾烈,喻盛氣凌人。
(第五章)
天之方懠、無為夸毗。17
威儀卒迷、善人載尸。18
民之方殿屎、則莫我敢葵。19
喪亂蔑資、曾莫惠我師。20
17 懠:[粵音蠐]憤怒。
無為夸毗:夸毗形容卑躬屈膝,此句解苛順也無作為。
18 威儀卒迷:此解威儀失卻。
善人載尸:形容賢人如死不復言。 (周代祭祀人化身作神受禮者名尸,終祭不言)
19 殿屎:呻吟。屎[此讀粵音希]
葵:(通揆)揣測。
20 蔑資:物資匱乏。
莫惠我師:無惠及民眾。
(第六章)
天之牖民、如壎如篪。21
如璋如圭、如取如攜。22
攜無日益、牖民孔易。23
民之多辟、無自立辟。24
21 牖民:牖是窗戶,此解誘導民眾。
如壎如篪:壎篪[粵音喧持]皆古代吹奏樂器,壎是陶製,篪是竹管。壎篪形容相和。
22 如璋如圭:璋是半圭或長條狀玉器,圭是瑞玉。
23 益:(通隘)阻礙。
24 民之多辟:此辟是辟邪。
無自立辟:此辟[粵音備]解法則。
(第七章)
价人維藩、大師維垣、25
大邦維屏、大宗維翰、26
懷德維寧、宗子維城。27
無俾城壞、無獨斯畏。
25 价人:价(同介)。《毛傳》价,善也。
維藩:築作籬藩。
大師:指大眾。
維垣:築垣牆。
26 大邦維屏:大國諸侯建屏障。
大宗:王室宗族。
維翰:棟梁支撐。
27 宗子:宗族之子。
(第八章)
敬天之怒、無敢戲豫。28
敬天之渝、無敢馳驅。29
昊天曰明、及爾出王。30
昊天曰旦、及爾游衍。31
28 戲豫:戲娛。
29 渝:改變。
馳驅:此解放任。
30 王:(假借往)
31 曰旦:天剛亮。
游衍:遨遊。
沒有留言:
張貼留言