近月話題是政府高官的操守,很多人讀音[粗]守,操守的[操]正確粵音是[醋]。
我這個中文只是小學程度也近來頻教高官,電視電台傳媒有責任把這些受訪者的錯音事後糾正過來,負起一些社會責任和教育義務。
又請[包拗頸]的網友不要把地方音或鄉音來混淆正確讀音,是盼。
沒有留言:
張貼留言